[求譯] why do you find my tattoos of putting?

看板Eng-Class (英文板)作者 (挖你勒...)時間15年前 (2010/03/30 17:53), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:中譯 屬句子/段落:句子 我的試譯:為什麼....??? 我譯不出來...... 提問: 我跟對方說:很多西方人都有刺青。為什麼你們都會想要刺青? 對方問了我這句. 我不懂他的意思,麻煩大家幫我翻譯,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.172.20

03/30 18:01, , 1F
應該是 off-putting (令人討厭的)
03/30 18:01, 1F

03/30 18:02, , 2F
他是反問你說,為什麼你會覺得我這樣刺青是不好的?
03/30 18:02, 2F
文章代碼(AID): #1BiSd-BZ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BiSd-BZ (Eng-Class)