[求譯] 機械相關(附試譯文)
求英譯:
It is placed on a horizontal plane and a constant downward force of 500 N
is applied at the point of maximum moment to any surrface, offering an obvious
foothold or sitting surface of 10 cm by 10 cm area.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
將之置於水平平面上,對所有工作面於最大力矩點持續向下施力 500 N,
提供至少10cm x 10cm的地區作為明顯的踏腳架或坐面。
提問:
想請問這樣翻譯意思是否正確? 中文是否OK?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.160.38
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章