[問題] 記者有翻錯嗎?

看板Eng-Class (英文板)作者 (槍.火腿)時間15年前 (2010/04/01 21:13), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板] 作者: GunHam (槍.火腿) 站內: NY-Yankees 標題: [問題] 記者有翻錯嗎? 時間: Thu Apr 1 21:12:33 2010 「他減輕自己的體重、增加體脂肪,讓身體變得更壯、更輕盈, 說真的,看他練球的感覺,真的很像正值高峰期的年輕人。」 The results are less weight (down to 210 pounds) and body fat, and greater strength. Yankees bench coach Tony Pena, who caught until he was 40, thinks Posada “looks 30.” 中文新聞 http://tinyurl.com/yevlkc4 英文專欄 http://tinyurl.com/yedkdph -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.179.10 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.179.10

04/01 21:21, , 1F
這個不用看原文應該就曉得有問題了吧
04/01 21:21, 1F

04/01 21:21, , 2F
'less' body fat 更低的體脂肪
04/01 21:21, 2F

04/01 22:01, , 3F
媒體記者的英文是很差的,看最近里昂新聞相關報導即知
04/01 22:01, 3F
文章代碼(AID): #1Bj9liU6 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bj9liU6 (Eng-Class)