[求譯] I have hittng (use 敲)myself on the head.

看板Eng-Class (英文板)作者 (functionwin)時間15年前 (2010/04/05 15:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:中譯 屬句子/段落: 1. It's the last day for online application for summer session. 2. How can I have forgetten such an important thing? 3. I'm so anxious that I have been hitting(use 敲) myself on the head. 1.2.3.是上下文 我的試譯:1.今天是線上申請暑期課程的最後一天 2.我怎麼可能忘了這麼重要的事呢? 3.我很緊張,所以我不斷的提醒我自己. 提問:但!題目要求hit要翻成"敲",我真的不懂... 難道是~我很焦慮所以我不斷的敲我自己的頭嗎?? 麻煩各位高手了~ 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.194.96

04/05 23:49, , 1F
應該是"敲"喔,想想看你想起自己忘記某事時,不是也會
04/05 23:49, 1F

04/05 23:49, , 2F
出現相同的動作嗎
04/05 23:49, 2F
文章代碼(AID): #1BkOtSQi (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BkOtSQi (Eng-Class)