[請益] process 這個字
請問:
以下這兩句都有 process 意思一樣嘛???
Adoption of accruals IPSAS by all public sector entities in process.
Process in place to adopt accruals IPSAS.
英文苦手的我,自以為有點不同
以下是我嘗試的翻譯:
所有公營機構正在採用權責發生制的IPSAS。 (已經採用)
在準備採用權責發生制的IPSAS之階段。 (尚未採用,但準備採用,準備階段)
請各位高手不吝賜教~ 謝謝!!! ^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.138.36
※ 編輯: KINGofNDHU 來自: 140.116.138.36 (04/05 16:06)
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章
-5
33