[求譯] 南部的就業機會明顯少於北部?

看板Eng-Class (英文板)作者 (挑戰下一個階段)時間15年前 (2010/04/13 00:07), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問 ''南部就業機會明顯少於北部 的英文怎麼翻譯呢? Employment opportunities in south is obvious less than in north. 請問這樣翻對嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.234.36

04/13 02:25, , 1F
obviously 基本上應該沒有文法錯誤
04/13 02:25, 1F

04/13 07:44, , 2F
應該用 in the north 和 in the south 吧
04/13 07:44, 2F

04/13 14:18, , 3F
South has obviously less job offers than North.
04/13 14:18, 3F
文章代碼(AID): #1BmqLTta (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BmqLTta (Eng-Class)