[求譯] 生老病死怎麼翻譯?
求英譯:生老病死
屬句子/段落:就一個詞,算成語吧?
我的試譯:the living, elder, sickness and death
提問:非常詭異的翻譯...中文應該是4個名詞,我的理解無誤吧?
但是有些是人有些不是人(看得懂我在說啥嗎Orz)感覺很奇怪...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.186.181
推
04/16 00:49, , 1F
04/16 00:49, 1F
→
04/16 00:50, , 2F
04/16 00:50, 2F
→
04/16 00:50, , 3F
04/16 00:50, 3F
推
04/16 03:51, , 4F
04/16 03:51, 4F
→
04/17 13:59, , 5F
04/17 13:59, 5F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章