[求譯] 重新翻譯一下

看板Eng-Class (英文板)作者 (TUBI)時間15年前 (2010/04/19 10:12), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯: The typical number of arias in an opera increased, from two dozen at midcentury to sixty by the 1670s. 我的試譯 典型的aria來增強歌劇 從中世紀1660~1670年左右 提問: 我覺得我翻的很不通順且怪怪的 懇請高手幫忙我一下!!謝謝你!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: vocalsinger 來自: 59.113.129.37 (04/19 10:16)

04/19 10:32, , 1F
因為你沒有先查字典就翻了所以才會怪怪的
04/19 10:32, 1F

04/19 10:34, , 2F
aria指的是歌劇中的詠嘆調或稱抒情調
04/19 10:34, 2F

04/19 10:36, , 3F
一齣歌劇中典型的詠嘆調數量,從中世紀的24首
04/19 10:36, 3F

04/19 10:36, , 4F
增加到1670年代的六十首
04/19 10:36, 4F

04/19 10:43, , 5F
謝謝~~我有查全部的單字但是不會組合...謝謝啦:)
04/19 10:43, 5F
文章代碼(AID): #1BoxmhPp (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BoxmhPp (Eng-Class)