[請益] it's a blip
I am intending to begin a regular regime of swimming.
^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
intend 可以用現在未來事嗎?
我怎麼記得有些動詞ex. want 不適合使用進行式?
a regular regime of 這裡的regime是指養生嗎?
這句要怎麼翻譯才對呢?
When I have time. Work's seen busy lately, it's a blip.
^^^^^^^^^^^
這句要怎麼翻呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.77.101
推
04/22 18:32, , 1F
04/22 18:32, 1F
→
04/23 14:18, , 2F
04/23 14:18, 2F
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章