[求譯] 賞花

看板Eng-Class (英文板)作者 (慈)時間15年前 (2010/04/19 16:29), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 英譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 我和朋友去苗栗賞油桐花. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) I went to Miaoli to see Tung tree with my friend. 提問: 我查過知識,有人說用see,也有人說用appreciate 應該是用哪一個呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.230.252

04/19 16:35, , 1F
我覺得see就可以了
04/19 16:35, 1F

04/19 16:37, , 2F
補充: 用Tung blossom應該會比較好 :))
04/19 16:37, 2F
文章代碼(AID): #1Bp1Hzkx (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bp1Hzkx (Eng-Class)