[求譯] 看不懂這一段話

看板Eng-Class (英文板)作者 (期待有好心情的微風)時間15年前 (2010/04/21 21:00), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) The first thing I saw was a red dot on a turquoise field. Then another dot appeared above it and to the left,and a third bloomed close below that one,and then there was another and another, five and then nine and then thirteen. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 我看的到第一個東西是在一個綠松石上的一個小紅點....後面不太會了.... 提問: -- 人間一山一山要慢慢過 際遇太多曲折無法說 是非成敗又有誰看破 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.76.220 ※ 編輯: kerorolover 來自: 218.162.76.220 (04/21 21:46)

04/21 22:42, , 1F
... above it(前一句所提的red dot) .. -> 在.. 之上
04/21 22:42, 1F

04/21 22:43, , 2F
... to the left ... 在... 左邊//... and ... -> 前兩
04/21 22:43, 2F

04/21 22:44, , 3F
者合在一起--> 上方偏左 (或是你自行潤詞)
04/21 22:44, 3F
文章代碼(AID): #1BplRQm7 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BplRQm7 (Eng-Class)