[求譯] 拆音節

看板Eng-Class (英文板)作者 (Keanu)時間15年前 (2010/04/25 00:39), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:英譯 ''拆音節'' 提問:請問這個句子要如何翻成英文/ syllable 不知道他的前面 或後面要放上什麼 才會比較正常 拆音節 麻煩幫我一下 非常謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.124.79

04/25 11:21, , 1F
seperate/divide them into X syllables
04/25 11:21, 1F

04/25 13:14, , 2F
break the word into ____ syllables
04/25 13:14, 2F
文章代碼(AID): #1BqnwhiD (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BqnwhiD (Eng-Class)