[求譯] in their million (from The Economist)
求中譯:
Parents who wanted a son, but balked at killing baby duaghters, chose
abortion in their millions.
(The Economist, 2010 Mar. 6th-12th, page67, paragraph 1, line 11)
我的試譯: 那些想生個兒子,卻又不願殺害女嬰的家長,和其他人一樣選擇墮胎。。
提問:我在字典查到million有大眾的意思,我知道我翻得很差啦XD
所以想問問看正確應該怎麼說?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.138.36
推
06/28 23:07, , 1F
06/28 23:07, 1F
→
06/29 06:57, , 2F
06/29 06:57, 2F
→
06/29 14:30, , 3F
06/29 14:30, 3F
→
06/29 16:17, , 4F
06/29 16:17, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
98
161