[求譯] 我媽媽喜歡他在花園裡種的花

看板Eng-Class (英文板)作者 (Chris)時間15年前 (2010/07/06 03:03), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 我媽媽喜歡他種在花園裡的花 (意境是媽媽喜歡一個男的鄰居在他家前面種的花) 提問: 我有點不知道應該用his還是the 試譯: My mother likes his flowers which he plants in his garden 順便請問 第一個his 是要用the 還是his? 第二個his 是要用the 還是his? 中間的plants 要用plants 還是 planted? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.228.186

07/06 10:16, , 1F
如果有上下文說明有這個鄰居男生,不妨可以翻成
07/06 10:16, 1F

07/06 10:17, , 2F
My mother likes the flower that he has planted in
07/06 10:17, 2F

07/06 10:18, , 3F
his garden.
07/06 10:18, 3F

07/06 12:24, , 4F
這是蘇菲的世界嗎XDDD
07/06 12:24, 4F

07/06 13:07, , 5F
My mother likes the flowers in her neighbor's garden.
07/06 13:07, 5F
文章代碼(AID): #1CCYnqqX (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CCYnqqX (Eng-Class)