[求譯] you have all reason

看板Eng-Class (英文板)作者 (我愛廬廣仲~!)時間15年前 (2010/07/08 12:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: (放客戶整行回信 比較好對上文) Sound good, this is a great news and you have all reason. 我的試譯: ....我是真的不會翻 you have all reason 提問: you have all reason 是什麼意思 什麼時候可以用?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.134.244
文章代碼(AID): #1CDL9IuZ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CDL9IuZ (Eng-Class)