[求譯] 請問一句 中翻英

看板Eng-Class (英文板)作者 (視而不見)時間15年前 (2010/07/11 17:26), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: "學習或訓練的成效尚未建構完善的評鑑方式" 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 提問:太久沒碰英文>"< 可否有好心人士幫忙~謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.188.182

07/11 17:53, , 1F
中文怪怪的@@"
07/11 17:53, 1F

07/11 19:19, , 2F
手滑試譯了一下 A method to examine the effect of
07/11 19:19, 2F

07/11 19:20, , 3F
learning or training is not-fully construted yet.
07/11 19:20, 3F

07/12 01:20, , 4F
The training/learning evaluation has not been well
07/12 01:20, 4F

07/12 01:20, , 5F
established.
07/12 01:20, 5F
文章代碼(AID): #1CEOun4P (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CEOun4P (Eng-Class)