[請益] right in the kisser

看板Eng-Class (英文板)作者 (brandme)時間15年前 (2010/09/10 01:43), 編輯推噓0(0010)
留言10則, 1人參與, 最新討論串1/1
right in the kisser 好像很常出現在口語裡面 好像出自 "Honeymooners" One of these days, Alice, one of these days. Pow! Right in the kisser! Bang! Zoom! To the moon, Alice, to the moon! 有一種說法是說這句話是wifebeating的婉轉說法 不過這句話在很多使用的場合都不像是這個意思 像是: http://www.youtube.com/watch?v=eJLCtBmJnos
http://www.twitvid.com/Q41DB mktums回覆裡面說了這句話 實在是跟wifebeating看不出來什麼關係 不知道大家能不能幫忙解惑呢 謝謝大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.226.8

09/10 02:27, , 1F
http://www.urbandictionary.com 找right in the kisser
09/10 02:27, 1F

09/10 02:28, , 2F
kisser: 嘴巴(別處則引申為臉). Pow!:打擊的狀聲詞(漫畫類
09/10 02:28, 2F

09/10 02:29, , 3F
常用) wifebeating: 打老婆時,比如打臉/打巴掌
09/10 02:29, 3F

09/10 02:30, , 4F
1. 引申這流行口語,類似"正中目標"(本來應該是指嘴巴/臉)
09/10 02:30, 4F

09/10 02:30, , 5F
反正是玩笑語
09/10 02:30, 5F

09/10 02:31, , 6F
2. 影片裡頭本來在旁白的主持人有說[0:21]"Right in the
09/10 02:31, 6F

09/10 02:32, , 7F
kisser"(意思是希望她下一發能打中那個knight. 字面上是要
09/10 02:32, 7F

09/10 02:33, , 8F
她打中頭部) 接下來的發展很明顯...打到自己的頭(kisser->
09/10 02:33, 8F

09/10 02:34, , 9F
嘴/臉部當然也包含在內) 所以下方的mktums在笑
09/10 02:34, 9F

09/10 02:35, , 10F
因為確實是 "right in the kisser"
09/10 02:35, 10F
文章代碼(AID): #1CYHotCc (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CYHotCc (Eng-Class)