[請益] right in the kisser
right in the kisser
好像很常出現在口語裡面
好像出自 "Honeymooners"
One of these days, Alice, one of these days. Pow! Right in the kisser! Bang!
Zoom! To the moon, Alice, to the moon!
有一種說法是說這句話是wifebeating的婉轉說法
不過這句話在很多使用的場合都不像是這個意思
像是:
http://www.youtube.com/watch?v=eJLCtBmJnos
http://www.twitvid.com/Q41DB mktums回覆裡面說了這句話
實在是跟wifebeating看不出來什麼關係
不知道大家能不能幫忙解惑呢
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.226.8
→
09/10 02:27, , 1F
09/10 02:27, 1F
→
09/10 02:28, , 2F
09/10 02:28, 2F
→
09/10 02:29, , 3F
09/10 02:29, 3F
→
09/10 02:30, , 4F
09/10 02:30, 4F
→
09/10 02:30, , 5F
09/10 02:30, 5F
→
09/10 02:31, , 6F
09/10 02:31, 6F
→
09/10 02:32, , 7F
09/10 02:32, 7F
→
09/10 02:33, , 8F
09/10 02:33, 8F
→
09/10 02:34, , 9F
09/10 02:34, 9F
→
09/10 02:35, , 10F
09/10 02:35, 10F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
52
121