[求譯] public–private consortia

看板Eng-Class (英文板)作者 (呵呵)時間15年前 (2010/09/11 10:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯: CERC will have headquarters in each country and aims to develop and commercialize new technologies through public–private consortia. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) CERC將在兩國設置總部,並透過公私聯盟方式,發展和商業化新科技。 ***我的主要問題是public–private consortia 是什麼意思? 是公私聯盟、公私財團還是?公私部門合作? 謝謝解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.81.127
文章代碼(AID): #1CYkIb8R (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CYkIb8R (Eng-Class)