[求譯] 國外期刊內的一個句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (京)時間15年前 (2010/10/22 14:48), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 句子 Recreational and competitive spearfishing has a sizeable impact on serial depletion of large rocky-bottom littoral fish, and contributes to the non-profitability of some gears used by the small-scale fleet (Coll et al., 2004), and commercial and recreational fishing have similar demographic and ecological effects on exploited populations (Coleman et al., 2004). 提問: 這是國外漁業研究的期刊內容之ㄧ,我是想請問中間這句的翻譯,感激不盡~ ... ,and contributes to the non-profitability of some gears used by the small-scale fleet, ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.145.181 ※ 編輯: ukyo1024 來自: 220.228.145.181 (10/22 14:50)

10/22 22:19, , 1F
是某些使用特定漁具的小型漁船隊無法獲利的因素之一
10/22 22:19, 1F

10/22 22:19, , 2F
以上為不負責翻譯 XD
10/22 22:19, 2F
文章代碼(AID): #1CmJEwsX (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CmJEwsX (Eng-Class)