[文法] 彭蒙惠英語

看板Eng-Class (英文板)作者 (奔跑的蝸牛)時間14年前 (2010/10/29 14:56), 編輯推噓0(009)
留言9則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
2010-10-9 p.18 第二段: After entering a small capsule and fastening our seat belts, lights fickered, sirens screamed and dials trembled as we banked off the ocean floor past coral, tropical fish, the occasional shark. 有人可以解釋一下紅色部份的文法嗎 想不太通... 是不是當副詞解? 修飾的是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.32

10/29 15:30, , 1F
經過珊瑚、熱帶魚、鯊魚~介係詞用法?
10/29 15:30, 1F
呃...我知道past在這當介詞... 我想問的是整個紅色部份...感覺很口語 ※ 編輯: Holocaust123 來自: 140.112.30.32 (10/29 18:48)


10/29 23:46, , 3F
-> 2 ....
10/29 23:46, 3F

10/29 23:47, , 4F
在他們"tanked of the ocean floor"的過程中past 幾個地方
10/29 23:47, 4F

10/29 23:48, , 5F
所以past引導介系詞片語解釋(修飾)的是"banked"的過程
10/29 23:48, 5F

10/29 23:48, , 6F
(介系詞片語當副詞用/帶有副詞功能) 和這樣子的句子一樣:
10/29 23:48, 6F

10/29 23:50, , 7F
We walked past the station. (主要是舉類似past ...用法
10/29 23:50, 7F

10/29 23:50, , 8F
的例子)
10/29 23:50, 8F

10/30 12:15, , 9F
喔喔!原來是這樣 謝謝你~~
10/30 12:15, 9F
文章代碼(AID): #1Cod0Lpw (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Cod0Lpw (Eng-Class)