[求譯] 以…為原則

看板Eng-Class (英文板)作者 (謝謝)時間14年前 (2010/12/17 15:12), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 圖面未標明時以 A 為原則 ,其次為 B 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) Based on A first While not indicated on Sketch,and B sequentially 提問: 可是感覺basic,principle這些字都跟這句本身要的意思不一樣 他並不是"基本原則"之類的意思,而只是優先後次序的差別 請問各位大大如何翻呢? (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.206.20

12/17 15:26, , 1F
Unless otherwise indicated in the sketch,
12/17 15:26, 1F

12/17 15:31, , 2F
A shall be the primary basis, followed by B.
12/17 15:31, 2F

12/20 13:05, , 3F
Thank you!!
12/20 13:05, 3F
文章代碼(AID): #1D2mrWaY (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1D2mrWaY (Eng-Class)