Re: [單字] Your paper is laborious.

看板Eng-Class (英文板)作者 (bunnies)時間15年前 (2011/02/23 08:46), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《VVVVii (aa)》之銘言: : 我要寫封信去問一個paper作者問題 : 她的paper數據非常多,看得出來是苦工型的。 : 我想寫一句稱拍馬屁的話: : A. I can see your paper takes a lot of time and efforts. : 可以代換成下句嘛? : B. I can see your paper is laborious. : ^^^^^^^^^這個字似乎也有生硬、吃力的負面意思。 : 有更好的adj.可以用嘛? : thanks 詢問作者問題的時候,我想禮貌且稍微正式的信件會非常重要(如果想要得到回應的話?XD) 如果是我,我會避免太casual的文章(會有裝熟的嫌疑) 我會說 I'm very impressed by the recent article you published on __ (journal名), it must takes a great amount of time and efforts. 接下來就可以切入正題問你要問的問題啦~ 僅供參考:) ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.61.118.67

02/23 10:37, , 1F
it must have taken 的話 可以嗎?
02/23 10:37, 1F
可以的!

02/23 11:37, , 2F
我覺得用must have taken比較好,句義較為明確
02/23 11:37, 2F

02/23 11:38, , 3F
另外請問,i'm very impressed...這句有別的寫法嗎?
02/23 11:38, 3F

02/23 11:39, , 4F
我在想用被動會不會比較好? 先謝謝您的回答
02/23 11:39, 4F
sorry,再一次想過之後,覺得用impressed怪怪的,有上對下的感覺 可能直接坦率的說 I'm very interested in the recent article you published on __ regarding to "......"(title). 然後可以省略"這一定花了很多時間心力"之類的客套話, (因為其實每一篇被發表的期刊文章都是作者花了很大的心血完成的,有例外的 大概是勞役實驗室的碩博士學生跟post-doc) 直接進入你想問的問題 ※ 編輯: bunnies 來自: 66.61.118.67 (02/23 12:34)
文章代碼(AID): #1DP5a01i (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DP5a01i (Eng-Class)