Re: [求譯] clothes用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (RoadMan_A)時間14年前 (2011/09/08 01:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《catmimilove (自由散漫慵懶)》之銘言: : "今天因為天氣很冷所以我穿了六件衣服兩件褲子" : 請問上面這句話該怎麼翻成英文 : 會問這句主要是因為不懂clothes的用法 : 穿了很多衣服可以用a lot of clothes : 但是想表達穿六件就不知道該怎麼說了 : 謝謝大家 您原句的"衣服"其實是"上衣" clothes 為衣服之統稱,不能用來代表上衣,所以我推文說不能用 clothes 英文上衣為 top[s] 那一段英文可譯為 ... six tops and 2 pairs of pants. 就醬~ -- 'Cause it's a bittersweet symphony, this life Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die -Bittersweet Symphony, The Verve -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.166.3.190
文章代碼(AID): #1EPwzkC7 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1EPwzkC7 (Eng-Class)