[請益] "如火如荼" 的用字

看板Eng-Class (英文板)作者 (Lethe)時間14年前 (2011/10/01 22:11), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
又來發問了@@" 想請問大家 "表演的準備工作正「如火如荼」地展開" 請問這句成語該怎麼表達最到位呢@@? on a roll? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.33.197

10/01 22:59, , 1F
Preparing job is in full swing now.
10/01 22:59, 1F

10/02 09:45, , 2F
也可以用full strive
10/02 09:45, 2F

10/02 11:45, , 3F
謝謝大家的解答^ ^ 不過想請問如使用full strive該怎
10/02 11:45, 3F

10/02 11:45, , 4F
麼用呢?
10/02 11:45, 4F

10/03 14:58, , 5F
沒見過 full strive 這個用法
10/03 14:58, 5F

10/04 10:08, , 6F
yeah what is "full strive"?? "in full swing" or "in
10/04 10:08, 6F

10/04 10:08, , 7F
full force"就好了吧~
10/04 10:08, 7F
文章代碼(AID): #1EXn-eyl (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EXn-eyl (Eng-Class)