[單字] ensure&assure 使用傻傻分不清楚?(help)

看板Eng-Class (英文板)作者時間14年前 (2011/10/02 19:04), 編輯推噓1(105)
留言6則, 1人參與, 最新討論串1/1
第一次來這裡請教,麻煩大家了>"< 今天在寫考題時,發現ensure和assure的用法不太會。 意思都有擔保/保證的意思,所以分不清楚。 題目如下: Cross-cultural differences are diffcult to research even though all experienced researchers will ______ you they exist. 我其實語意有點不清楚,我自己的翻譯是: "雖然有經驗的研究者保證它們存在,但跨文化的差異是很難去探究的。" 選項中有ensure&assure,但我真的不會分辨。 麻煩大家指教了>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.203.214

10/02 20:09, , 1F
assure a的字首有to的感覺在 所以assure是向誰保證的意
10/02 20:09, 1F

10/02 20:10, , 2F
思; ensure則是確保"某件事情"會發生
10/02 20:10, 2F

10/02 20:10, , 3F
後面接的內容不一樣
10/02 20:10, 3F

10/02 20:11, , 4F
建議如果有這種非常相似的字 可以多查英英字典
10/02 20:11, 4F

10/02 20:12, , 5F
會比查英中字典來好得多 中文字翻譯起來很類似 但是用
10/02 20:12, 5F

10/02 20:12, , 6F
法常常不太相同
10/02 20:12, 6F
謝謝你,感恩不盡Orz ※ 編輯: wenchenyi 來自: 111.250.248.104 (10/02 21:37)
文章代碼(AID): #1EY4LGu4 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EY4LGu4 (Eng-Class)