[求譯] 我覺得我翻得很爛

看板Eng-Class (英文板)作者 (七夕情人節要幹麻?)時間14年前 (2011/10/14 23:53), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
If you want to make Christmas cards, go to a dollar store and buy some regular-sized colorful computer paper. In your own personal hand-writing, you inscribe the person's name at the top in big letters and list all the wonderful things about them in the big long list. 假如你想要做聖誕卡片的話,到一元商店去買些普通size的彩色電腦紙.用屬於你自己\ 的個人筆跡,把你要送的對象的名字用大字的形式題寫在紙的頂端,並大篇幅列出所有屬於 你跟他們之間所發生過的美好事情. 這是小弟我的翻法,翻得真的是慘不忍睹,小弟翻譯能力不佳 有板友有更好的翻法嗎?萬分感謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.83.2

10/15 08:32, , 1F
wonderful things那邊應該比較像是優點/做過的好事 之意
10/15 08:32, 1F

10/16 06:43, , 2F
what a cute idea XD
10/16 06:43, 2F

10/16 06:47, , 3F
電腦紙->印紙
10/16 06:47, 3F
文章代碼(AID): #1Ec5hZid (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Ec5hZid (Eng-Class)