[單字] 時事梗

看板Eng-Class (英文板)作者 (海風)時間13年前 (2011/11/24 09:48), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
這段話裡面有很多時事梗 腦內翻譯: The coversation contained lots of news elements in it. 請問關於"梗"這個字有沒有更精準的英文用字? 或是其他慣用語句型? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.23.29

11/24 09:54, , 1F
This conversation made lots of references to current
11/24 09:54, 1F

11/24 09:55, , 2F
affairs (時事) 或 to pop culture (流行文化).
11/24 09:55, 2F

11/24 11:08, , 3F
直接講 news topics 就可以了
11/24 11:08, 3F

11/24 20:23, , 4F
直接講時事感覺跟時事梗不太一樣耶 時事就是這段話在
11/24 20:23, 4F

11/24 20:23, , 5F
討論時事 時事梗應該是有拿時事來搞笑或轉化的意思
11/24 20:23, 5F

11/24 21:00, , 6F
如果依樓上的定義 也許可以說 punch lines based on
11/24 21:00, 6F

11/24 21:00, , 7F
current affairs
11/24 21:00, 7F
文章代碼(AID): #1EpQ9fTl (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EpQ9fTl (Eng-Class)