Re: [請益] 為什麼是用climb
感官動詞 see + 受詞 + 原形動詞 通常是單純描述看到「事實」,也有文法學者
強調是「看到整個過程」。
因此,下面這句話用 I saw a stranger climb over the wall...
可能是指看到對方「已爬完牆翻入房屋裡了」。
而用感官動詞 see + 受詞 + Ving 強調「看到過程正在進行中…還在持續中」。
如果說 I saw a stranger climbing over the wall...
是指看到對方「還在爬牆中…或 正在爬牆翻入室內中…」。
用原V和Ving意義有點不同,主要看說話者認定是在進行中還是單純講述一個事實。
※ 引述《unfaith (諸神的黃昏)》之銘言:
: When I saw a stranger climb over the wall into Bill's
: house , I called the police at once.
: 請問這件事不是當時正在發生嗎?
: 為什麼不能把 climb 換成 is climbing?
: 萬分感謝指點迷津。
--
※地獄※
http://b5.ctestimony.org/200204/020423ttdy.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.248.149
推
06/17 17:04, , 1F
06/17 17:04, 1F
推
06/18 04:31, , 2F
06/18 04:31, 2F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章