[求譯] 想請教兩句生活化的翻譯!

看板Eng-Class (英文板)作者 (拉拉)時間13年前 (2013/01/23 09:23), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請教各位大大 以下黃字部分該如何翻譯比較對呢? 因為不知道要不要考慮到前文 (是無形的東西 脾氣&笑容) 1、你的脾氣令人難以消受 (想強調"吃不消"的意思) 2、可愛的笑容讓人難以抵擋 (或擋不住) 先謝謝各位大大了!:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.229.242.119

01/23 10:24, , 1F
Perhaps try 1. intolerable 2. irresistible
01/23 10:24, 1F

01/23 21:08, , 2F
1. I've had enough of your emotional self.
01/23 21:08, 2F

01/23 21:09, , 3F
2. This smile is too adorable I can't even...!!
01/23 21:09, 3F

01/23 21:09, , 4F
這樣夠不夠生活化XD
01/23 21:09, 4F

01/26 18:34, , 5F
謝謝兩位!!:D
01/26 18:34, 5F
文章代碼(AID): #1G_pjqVQ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1G_pjqVQ (Eng-Class)