[請益] 言外之意...

看板Eng-Class (英文板)作者 (多想一步)時間13年前 (2012/12/22 23:50), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
I never fancied broiling fowls;--though once broiled, judiciously buttered, and judgmatically salted and peppered, there is no one who will speak more respect fully, not to say reverentially, of a broiled fowl than I will. It is out of the idolatrous dotings of the old Egyptians upon broiled ibis and roasted river horse, that you see the mummies of those creatures in their huge bake-houses the pyramids. 金字塔 在作者的認知 只是烤箱? (是戲謔之詞?) -- 跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。 每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.137.244

12/27 15:41, , 1F
好難XD
12/27 15:41, 1F
文章代碼(AID): #1GrTQufB (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GrTQufB (Eng-Class)