[請益] due back in session 該做如何解釋比較好

看板Eng-Class (英文板)作者 (tucson)時間13年前 (2013/03/24 12:59), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
The General Assembly is due back in session after a six-week adjournment. 本句中的due back in session 應做如何解釋比較好呢? 出自於: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/business-english/session?q=session 這部分不是很確定它的文義 故上來請較各位高手看看 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.139.164

03/24 13:17, , 1F
復會
03/24 13:17, 1F

03/24 15:18, , 2F
如果是表重新開會,恢復開會的話 那麼這句話的意思是說
03/24 15:18, 2F

03/24 15:19, , 3F
該開會(但還沒開) 或是 已復會(已經在開了)??
03/24 15:19, 3F

03/24 16:36, , 4F
is expected to be back
03/24 16:36, 4F
文章代碼(AID): #1HJeWRZX (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HJeWRZX (Eng-Class)