Re: [求譯] 一段文章求譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (在海上漂流的少年Pi)時間13年前 (2013/05/17 19:50), 編輯推噓3(3014)
留言17則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
※ 引述《gecer (gecer)》之銘言: : Only about 10 I think, but it does seem longer. He's kind of 他有點像是 : an institution at this paper. Word is that he asked the publisher, Mr. 這份報紙的主事者 話是說 他曾要求發行人Mr.Frankel : Frankel, for a column last year, but he was turned down. 擔任去年度的專欄部分,但被拒絕了 : What a shame. If anyone deserves his own column, it's Nathan Richmond. 如果說有哪個人夠格做自己的專欄,那就非Nathan Richmond莫屬了 : He's paid his dues, covering city politics all these years. I wonder who'll ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (這一句請另問高明) 涵蓋這些年整個城市的政治情勢 我想, : cover that beat now. Have you heard, Carla? ^^^^^^^^^^^^^^^^^ (不確定意思) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.234.164.149

05/18 02:40, , 1F
Word is, 指的是傳言說 paid his dues代表他付出他該付的代
05/18 02:40, 1F

05/18 02:41, , 2F
價了 也可以說是他已經盡了他的責任 cover the beat就是
05/18 02:41, 2F

05/18 02:42, , 3F
負責這範圍的報導 "我在想誰會來接他這個位置"
05/18 02:42, 3F

05/18 03:34, , 4F
PAID HIS DUES應該是說她掌控這些年政治情勢的能力
05/18 03:34, 4F

05/18 03:34, , 5F
令人敬佩吧?
05/18 03:34, 5F

05/18 12:35, , 6F
paid his dues一樓較符合些,指 他已盡了應盡的本份/義務
05/18 12:35, 6F

05/18 12:37, , 7F
來取得應有的酬勞/代價 http://ppt.cc/NXjD 在最底下
05/18 12:37, 7F

05/18 12:38, , 8F
covering city politics...的cover也是"採訪/報導"的意思
05/18 12:38, 8F

05/18 13:34, , 10F
兩種解釋都有 但是文意來說後面只說他貢獻的事情
05/18 13:34, 10F

05/18 13:36, , 11F
我覺得比較像是作者表達對他的尊重...
05/18 13:36, 11F

07/25 23:44, , 12F
MyOneandOnly=rita10168=dororo727=keroro727
07/25 23:44, 12F

07/25 23:44, , 13F
=yienjion=diverse101=kerorolover=miludepond
07/25 23:44, 13F

07/25 23:44, , 14F
=Ritalove
07/25 23:44, 14F

09/07 00:23, , 15F
covering ci https://daxiv.com
09/07 00:23, 15F

12/02 18:35, , 16F
MyOneandOnl https://muxiv.com
12/02 18:35, 16F

04/13 22:55, 7年前 , 17F
//ppt.cc/NX http://yaxiv.com
04/13 22:55, 17F
文章代碼(AID): #1HbXcBr7 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HbXcBr7 (Eng-Class)