[求譯] Hashtags由來的翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (喵東喵西)時間12年前 (2013/12/30 23:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
原文: http://ppt.cc/LmX0 Hashtags were inspired by tags in IRC (Internet Relay Chat). In 2007, Chris Messina tweeted, "How do you feel about using # (pound) for groups. As in #barcamp [msg]?" 個人試譯: 快標的靈感是從IRC來生的。在2007年,克莉絲梅希娜 於 tweeter發佈了一 個訊息”你們覺得在團體中使用井號如何?像是在酒巴營?” 這段英文我看不太懂,附上個人的試譯版,還請大家不吝指點一下錯誤>"< -- 星球 (*> ω <*) http://catsheue.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.224.217.18
文章代碼(AID): #1ImOvlwN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1ImOvlwN (Eng-Class)