[文法] blow it out your barracks there
第一次在貴寶地發文
若有錯請鞭小力一些
^_^|||
話說這句話中的it與後面的your barracks there
可以算是『同位語』嗎?
還是說out與your之間有省略介係詞之類的嗎?(這是早期的電影對話)
因為前面角色A吹哨子進營房
營房裡的角色B就回這句話
先跟回覆的大大們說聲感激不盡
^_^|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.157.7
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章