[求譯] defuscalating 是何義?
原文小說看到的
整段是
...He regretted his disobedience and pride almost at once.
There would be hours of praying, at least ten minutes ablating.
Perhaps half an hour defuscalating.
Why counldn't he have bitten his tongue?
Then he remembered he would have to do that as well.
我查過中譯本~ 結果前後都譯了就單獨那一句跳過沒有翻譯
google也查不出什麼
所以在想是不是拼錯了或印刷錯誤??
若是這樣有可能是要代表哪一個字???
或原文字是可能哪個字合起來的? de + fuscalate ? 之類~
或說是拉丁還奇怪語言變形??
希望有外語專家幫解惑一下~ 感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.153.145
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1420691676.A.003.html
→
01/08 15:15, , 1F
01/08 15:15, 1F
推
01/08 16:34, , 2F
01/08 16:34, 2F
→
01/09 02:26, , 3F
01/09 02:26, 3F
→
01/09 02:26, , 4F
01/09 02:26, 4F
→
01/09 02:26, , 5F
01/09 02:26, 5F
→
01/09 02:27, , 6F
01/09 02:27, 6F
→
01/09 02:27, , 7F
01/09 02:27, 7F
→
01/09 02:27, , 8F
01/09 02:27, 8F
→
01/09 02:27, , 9F
01/09 02:27, 9F
→
01/09 07:34, , 10F
01/09 07:34, 10F
→
01/09 07:35, , 11F
01/09 07:35, 11F
→
01/09 07:36, , 12F
01/09 07:36, 12F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章