[請益] 在工作之餘...這句英文要怎麼寫?

看板Eng-Class (英文板)作者 (王文輝)時間11年前 (2015/05/04 23:08), 編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
請教大家一下 "在工作之餘,我也會去進修相關的課程" 這句英文要怎麼寫? 工作之餘要說Besides working 還是after working? 進修可以寫study就好了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.252.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1430752130.A.6A8.html

05/04 23:29, , 1F
In addition to working, I will also further mysel
05/04 23:29, 1F

05/04 23:29, , 2F
f with related-courses
05/04 23:29, 2F

05/04 23:51, , 3F
謝謝
05/04 23:51, 3F

05/05 10:42, , 4F
老實說 1樓的這句很怪....
05/05 10:42, 4F

05/05 11:20, , 5F
樓上不要這麼挑剔啦
05/05 11:20, 5F

05/05 23:12, , 6F
可能文意不能百分之百正確@@
05/05 23:12, 6F

05/05 23:13, , 7F
不然你提供你的給大家參考一下吧~
05/05 23:13, 7F

05/06 14:01, , 8F
in my spare time, I'm also attending some courses re
05/06 14:01, 8F

05/06 14:01, , 9F
lating to my job.
05/06 14:01, 9F

05/07 06:30, , 10F
我覺得用spare time 比較好,工作之餘這個不要直翻
05/07 06:30, 10F
文章代碼(AID): #1LHuk2Qe (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1LHuk2Qe (Eng-Class)