[文法] 這句話的意思
看板Eng-Class (英文板)作者letmeask (Let me ask)時間11年前 (2015/05/29 10:15)推噓0(0推 0噓 9→)留言9則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
句子:Can you tell me when the movie starts?
文法書上翻:
你能否告訴我這場電影何時開始
但是我自己覺得應該翻成:
當電影開始時能否告訴我?
我覺得文法書翻的中文,英文寫法應該是:
Can you tell me when the movie will start?
請問我有翻譯錯嗎?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.139.98.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1432865738.A.DEA.html
→
05/29 10:36, , 1F
05/29 10:36, 1F
→
05/29 11:40, , 2F
05/29 11:40, 2F
→
05/29 11:40, , 3F
05/29 11:40, 3F
→
05/29 11:49, , 4F
05/29 11:49, 4F
→
05/29 11:49, , 5F
05/29 11:49, 5F
→
05/29 11:52, , 6F
05/29 11:52, 6F
→
05/29 11:53, , 7F
05/29 11:53, 7F
→
05/29 11:53, , 8F
05/29 11:53, 8F
謝謝你喔,我也查到如果是100%於未來必定發生的事情,可用現在式代替未來式
※ 編輯: letmeask (175.180.66.35), 05/29/2015 12:22:36
→
05/29 15:29, , 9F
05/29 15:29, 9F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章