[資訊] "英文寫得能看懂,說得能聽懂就好了"?
剛剛在另外一篇的回覆看到一個人寫
"美國人知道你英文不好,你寫得讓對方看得懂就好了"
但以一個外國人的角度來說 這是很"危險"的觀念
我勸大家還是像那篇文章的作者一樣
盡可能把英文文法修改到完美再寄出那封信
我每年會接觸上百位國際學校或在美國讀書的亞洲學生
他們跟美國的高中生沒什麼兩樣
不會像台灣的學生犯 "I looking forward met she"
或 "I wanna to go to Japan" (多個 to) 這樣的文法錯
但會犯美國人的 "I am tired, I don't want to go" 這樣的文法錯 (run on)
他們覺得沒關係
但照我在美國長大的過程中吃到的虧
小的話是被美國人心裡嘲笑跟歧視
大的話是無法找到我要的工作
所以我會教他們,語言是一個人的 "門面"
不犯 "fob" 會犯的英文錯是幫自己打掉一面高牆
一個人的夢想越高 想爬到越高 這越是 true
(可以把它想成 一個金融公司不會讓一位說話有台灣國語的人當主管
道理是差不多的)
美國是個很自大很自以為是的國家
在亞洲,亞洲人會覺得美國人會說中文很厲害
說得不本土標準還會對他感到尊敬,"你好厲害,這樣已經很好了!"
但美國人覺得其他國家的人要踏到他們國家的土地
要會說沒腔調的英文是應該的
不會的話就 "請你滾回中國"
(大部份的人不會明講這句話 但 social status 上他們會覺得他們高很多)
當然我在 generalize
有很多美國人很尊敬各國的文化跟人
但在美國 不管是 explicit 或 implicit 的歧視
比例上都會高很多
英文很難,但不比中文難
多問 多學 多練習
祝大家英文學習順利!
(我這篇的中文文法錯不知道能不能在 Eng-Class 版得到修正.. lol)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.25.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1437807618.A.306.html
推
07/25 15:32, , 1F
07/25 15:32, 1F
→
07/25 15:32, , 2F
07/25 15:32, 2F
推
07/25 16:47, , 3F
07/25 16:47, 3F
→
07/25 16:47, , 4F
07/25 16:47, 4F
→
07/25 16:49, , 5F
07/25 16:49, 5F
→
07/25 17:18, , 6F
07/25 17:18, 6F
→
07/25 17:20, , 7F
07/25 17:20, 7F
→
07/25 17:21, , 8F
07/25 17:21, 8F
→
07/25 17:22, , 9F
07/25 17:22, 9F
你應該完全沒懂我的意思
我是說美國人鄙視英文不好的人的狀況很嚴重
所以 "能溝通就好" 是錯誤的建議
在美國即使是日常對話英文發音不標準也是有問題
美國人跟你說 "it's okay; your English is very good!"
心理想 "get your kungfu ass back to China. Ching Chong Ling Long"
→
07/25 17:28, , 10F
07/25 17:28, 10F
→
07/25 17:29, , 11F
07/25 17:29, 11F
推
07/25 17:48, , 12F
07/25 17:48, 12F
→
07/25 17:57, , 13F
07/25 17:57, 13F
※ 編輯: alexinusa (125.227.153.111), 07/26/2015 02:55:22
→
07/26 03:20, , 14F
07/26 03:20, 14F
→
07/26 03:21, , 15F
07/26 03:21, 15F
→
07/26 03:21, , 16F
07/26 03:21, 16F
→
07/26 03:22, , 17F
07/26 03:22, 17F
→
07/26 03:22, , 18F
07/26 03:22, 18F
→
07/26 03:22, , 19F
07/26 03:22, 19F
→
07/26 03:23, , 20F
07/26 03:23, 20F
→
07/26 03:25, , 21F
07/26 03:25, 21F
→
07/26 03:26, , 22F
07/26 03:26, 22F
→
07/26 03:26, , 23F
07/26 03:26, 23F
→
07/26 03:27, , 24F
07/26 03:27, 24F
→
07/26 03:27, , 25F
07/26 03:27, 25F
推
07/26 03:36, , 26F
07/26 03:36, 26F
→
07/26 03:36, , 27F
07/26 03:36, 27F
→
07/26 15:27, , 28F
07/26 15:27, 28F
→
07/26 15:27, , 29F
07/26 15:27, 29F
→
07/26 15:33, , 30F
07/26 15:33, 30F
→
07/26 15:33, , 31F
07/26 15:33, 31F
推
07/29 06:28, , 32F
07/29 06:28, 32F
→
07/29 06:29, , 33F
07/29 06:29, 33F
→
07/29 06:30, , 34F
07/29 06:30, 34F
→
07/29 06:30, , 35F
07/29 06:30, 35F
→
07/29 06:31, , 36F
07/29 06:31, 36F
→
07/29 06:32, , 37F
07/29 06:32, 37F
→
07/29 06:32, , 38F
07/29 06:32, 38F
→
07/29 06:33, , 39F
07/29 06:33, 39F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章