[請益] 馬桶水箱不能自動注水
馬桶後方的水箱自動儲水、注水的功能壞了,
所以只要沖一兩次水,水箱就空了,
無法好好的沖馬桶,
不知道要怎麼形容這個狀況比較好?
(其實我連中文要怎麼表達,都思考了很久)
請問在這樣的情況下英文要怎麼說呢?
以下哪個說法比較貼近這個情況呢?
My toilet tank can't inject water automatically.
My toilet tank can't save water.
還是有更好、更常見的用法可以形容這個問題?
懇請有經驗的各位為我解惑了,感恩啊~
題外話,馬桶壞掉讓我想到一個以前曾經聽過的句子:
If it’s yellow let it mellow, if it’s brown flush it down.
可是我現在只想趕快修好馬桶,然後讓一切都被沖下去啊~~~~~>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.83.34.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1446059766.A.348.html
※ 編輯: dixhuit (72.83.34.234), 10/29/2015 03:24:02
→
10/29 04:44, , 1F
10/29 04:44, 1F
→
10/29 04:45, , 2F
10/29 04:45, 2F
謝謝Sber大!
※ 編輯: dixhuit (72.83.34.234), 10/29/2015 23:05:16
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章