Re: [請益] 一段新聞中的句子
※ 引述《newcycle (running in circles)》之銘言:
: 看新聞看到有一段看得不是很懂
: All the bellicosity from OPEC members is coming as the group is
: preparing for what should be an awkward gathering in Vienna on
: December 4 to decide on output. Few expect Saudi Arabia to cave
: to the demands of others, but get ready for more verbal fireworks.
: http://tinyurl.com/n9n8x2o
: 想請問各位英文前輩這段該如何翻譯
: 感謝!
OPEC成員國的所有爭執將被挑起,這個組織的成員正準備面臨一場在維也納12月四日
的尷尬集會,此集會將決定各國石油產量.各國對沙烏地阿拉伯是否會對別國的需求讓步
不表太大期待.但都已準備口頭上好好討價還價一番
試譯一下
----
https://www.facebook.com/EnglishFlyTutor/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.40.129
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1448519821.A.946.html
推
11/26 14:55, , 1F
11/26 14:55, 1F
→
11/26 16:05, , 2F
11/26 16:05, 2F
推
11/26 16:34, , 3F
11/26 16:34, 3F
推
11/26 16:39, , 4F
11/26 16:39, 4F
→
11/26 23:36, , 5F
11/26 23:36, 5F
推
11/27 01:03, , 6F
11/27 01:03, 6F
→
11/27 16:45, , 7F
11/27 16:45, 7F
※ 編輯: trimurti (106.104.67.77), 11/27/2015 16:45:38
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章