[請益] 是否有Voice for這個用法呢?
大家好,想詢問有關於Voice for的問題,
有上網查過關於這個單字,是有人使用的,但是好像用法不多,
我想表達的中文是"為了什麼發聲"不曉得是否可以使用這個字呢?
朋友有提到可以使用"speak up"這個字,想問這兩個字的意思有相同嗎?
本身有在學攝影,其實想要表達的是
"透過照片為無發言權的人事物發聲",
"透過照片傳達意念或故事"。
如果是要刺青的話,不曉得以上哪個單字會比較符合意思呢?
或是有更適合的單字或句子可以使用嗎?
不曉得表達的意思會不會很籠統,在此先感謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.57.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460112582.A.567.html
※ 編輯: Manaaaaa (61.231.57.216), 04/08/2016 18:50:14
→
04/08 18:51, , 1F
04/08 18:51, 1F
※ 編輯: Manaaaaa (61.231.57.216), 04/08/2016 18:55:23
推
04/08 19:10, , 2F
04/08 19:10, 2F
推
04/08 20:11, , 3F
04/08 20:11, 3F
→
04/08 20:11, , 4F
04/08 20:11, 4F
→
04/08 20:11, , 5F
04/08 20:11, 5F
→
04/08 20:11, , 6F
04/08 20:11, 6F
→
04/08 20:11, , 7F
04/08 20:11, 7F
→
04/08 20:11, , 8F
04/08 20:11, 8F
推
04/08 20:30, , 9F
04/08 20:30, 9F
→
04/08 20:30, , 10F
04/08 20:30, 10F
→
04/08 20:30, , 11F
04/08 20:30, 11F
→
04/08 20:30, , 12F
04/08 20:30, 12F
→
04/08 20:30, , 13F
04/08 20:30, 13F
推
04/08 21:43, , 14F
04/08 21:43, 14F
推
04/08 21:56, , 15F
04/08 21:56, 15F
→
04/08 21:56, , 16F
04/08 21:56, 16F
→
04/08 21:57, , 17F
04/08 21:57, 17F

推
04/08 23:44, , 18F
04/08 23:44, 18F
→
04/08 23:44, , 19F
04/08 23:44, 19F

→
04/09 01:15, , 20F
04/09 01:15, 20F
→
04/09 01:15, , 21F
04/09 01:15, 21F
→
04/09 01:16, , 22F
04/09 01:16, 22F
→
04/09 01:17, , 23F
04/09 01:17, 23F
→
04/09 01:17, , 24F
04/09 01:17, 24F
→
04/09 01:18, , 25F
04/09 01:18, 25F
→
04/09 01:19, , 26F
04/09 01:19, 26F
→
04/09 01:19, , 27F
04/09 01:19, 27F
推
04/09 01:25, , 28F
04/09 01:25, 28F
→
04/09 01:29, , 29F
04/09 01:29, 29F
→
04/09 01:30, , 30F
04/09 01:30, 30F
→
04/09 01:31, , 31F
04/09 01:31, 31F
→
04/09 01:34, , 32F
04/09 01:34, 32F
→
04/09 01:34, , 33F
04/09 01:34, 33F
→
04/09 01:36, , 34F
04/09 01:36, 34F
→
04/09 01:36, , 35F
04/09 01:36, 35F
推
04/09 06:39, , 36F
04/09 06:39, 36F
→
04/09 06:39, , 37F
04/09 06:39, 37F
推
04/09 09:28, , 38F
04/09 09:28, 38F
→
04/09 09:57, , 39F
04/09 09:57, 39F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
147
352