[請益] 是否有Voice for這個用法呢?

看板Eng-Class (英文板)作者 (Mana)時間10年前 (2016/04/08 18:49), 10年前編輯推噓9(9030)
留言39則, 7人參與, 最新討論串1/1
大家好,想詢問有關於Voice for的問題, 有上網查過關於這個單字,是有人使用的,但是好像用法不多, 我想表達的中文是"為了什麼發聲"不曉得是否可以使用這個字呢? 朋友有提到可以使用"speak up"這個字,想問這兩個字的意思有相同嗎? 本身有在學攝影,其實想要表達的是 "透過照片為無發言權的人事物發聲", "透過照片傳達意念或故事"。 如果是要刺青的話,不曉得以上哪個單字會比較符合意思呢? 或是有更適合的單字或句子可以使用嗎? 不曉得表達的意思會不會很籠統,在此先感謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.57.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460112582.A.567.html ※ 編輯: Manaaaaa (61.231.57.216), 04/08/2016 18:50:14

04/08 18:51, , 1F
不好意思剛剛沒打到標題有重改可是不曉得有沒有成功><
04/08 18:51, 1F
※ 編輯: Manaaaaa (61.231.57.216), 04/08/2016 18:55:23

04/08 19:10, , 2F
先查 voice of 有沒有符合
04/08 19:10, 2F

04/08 20:11, , 3F
Through photographs, we speak up for those who cannot
04/08 20:11, 3F

04/08 20:11, , 4F
speak for themselves. 透過相片,我們為那些無法為自己
04/08 20:11, 4F

04/08 20:11, , 5F
發聲的人發聲
04/08 20:11, 5F

04/08 20:11, , 6F
Through photographs, we tell stories and convey messa
04/08 20:11, 6F

04/08 20:11, , 7F
ges. 透過相片,我們講故事並傳達訊息。這是妳要的意思
04/08 20:11, 7F

04/08 20:11, , 8F
嗎?
04/08 20:11, 8F

04/08 20:30, , 9F
把voice當成動詞在用,有『表達』的意思,例如you should
04/08 20:30, 9F

04/08 20:30, , 10F
voice your opinion.(你該表達你的意見)。voice for ___
04/08 20:30, 10F

04/08 20:30, , 11F
意指『為了___的聲音』或是『代表___的聲音』確實有為某
04/08 20:30, 11F

04/08 20:30, , 12F
人事物發聲的意思,但講話比較不會這樣用,比較多用於名
04/08 20:30, 12F

04/08 20:30, , 13F
稱或是標題等。例如voices for refugees.
04/08 20:30, 13F

04/08 21:43, , 14F
推we tell stories and convey messages正解
04/08 21:43, 14F

04/08 21:56, , 15F
voice of可能比較接近你要的意思 http://i.imgur.com/Koik3
04/08 21:56, 15F

04/08 21:56, , 16F
JH.jpg
04/08 21:56, 16F

04/08 21:57, , 17F

04/08 23:44, , 18F
kee大的第一個縮網址斷掉了幫補:
04/08 23:44, 18F

04/08 23:44, , 19F

04/09 01:15, , 20F
我是想要留空,沒有特定為了誰而發聲,而是我能做這樣的
04/09 01:15, 20F

04/09 01:15, , 21F
行為,我能透過我的相機為誰發生,如果是這樣的意思會
04/09 01:15, 21F

04/09 01:16, , 22F
適合Voice for.... 這樣嗎?
04/09 01:16, 22F

04/09 01:17, , 23F
覺得Voice of是不是比較像「誰誰之聲」而不是為誰發聲的
04/09 01:17, 23F

04/09 01:17, , 24F
意思呢?
04/09 01:17, 24F

04/09 01:18, , 25F
Through photographs, we tell stories and convey mess
04/09 01:18, 25F

04/09 01:19, , 26F
ages.這句是呢!!這是我第二句想要的意思!透過照片傳
04/09 01:19, 26F

04/09 01:19, , 27F
非常謝謝你!!
04/09 01:19, 27F

04/09 01:25, , 28F
你有看我給的連結照片例句?
04/09 01:25, 28F

04/09 01:29, , 29F
例如說想為地球生態發聲 是否可以用voice for earth呢
04/09 01:29, 29F

04/09 01:30, , 30F
想表達透過照片拍一些生態環境 傳達出來 的意思
04/09 01:30, 30F

04/09 01:31, , 31F
有的,但好像不太像我說的意思,是我理解障礙嗎QQ
04/09 01:31, 31F

04/09 01:34, , 32F
Voice of Students 是不是比較像 學生們「的」聲音 想法
04/09 01:34, 32F

04/09 01:34, , 33F
抱歉少一個the
04/09 01:34, 33F

04/09 01:36, , 34F
第二個我的感覺是比較像 她不聽他的理由 也是「的」
04/09 01:36, 34F

04/09 01:36, , 35F
但我英文沒有各位好,很怕理解錯誤,再麻煩指正,謝謝..
04/09 01:36, 35F

04/09 06:39, , 36F
voice of ___ 意指___的聲音,然後我前面有跟妳說voice f
04/09 06:39, 36F

04/09 06:39, , 37F
or ___ 意指『代表___的聲音』。
04/09 06:39, 37F

04/09 09:28, , 38F
查查 voice out for the earth
04/09 09:28, 38F

04/09 09:57, , 39F
Ak: 原來如此!這樣我明白了!!謝謝你!!!
04/09 09:57, 39F
文章代碼(AID): #1N1up6Ld (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1N1up6Ld (Eng-Class)