[考題] of的用法還是不懂

看板Eng-Class (英文板)作者 (postgraduate)時間9年前 (2016/08/28 19:25), 編輯推噓4(4019)
留言23則, 5人參與, 最新討論串1/1
多益一題 Coeval Museum of History recently opened a new exhibit as part of its summer calendar of events. 後面為什麼不是 its events of summer calendar呢? 是關於夏曆的活動 活動應該擺前面吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.33.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1472383513.A.BB9.html

08/28 19:46, , 1F
就行事曆解。。。Schedule。
08/28 19:46, 1F

08/28 19:49, , 2F
events calendar or calendar of events
08/28 19:49, 2F

08/28 20:20, , 3F
請教一下喔 按照我上面雙方的位置互換 會部會影響
08/28 20:20, 3F

08/28 20:21, , 4F
會不會影響閱讀 文法會錯很多嗎?
08/28 20:21, 4F

08/28 20:27, , 5F
意思完全不一樣,變成“夏季曆的活動”了
08/28 20:27, 5F

08/28 20:46, , 6F
原本的意思不就是作為夏曆季活動的一部分嗎...
08/28 20:46, 6F

08/28 21:00, , 7F
呃,一樓的g大表示哭哭……
08/28 21:00, 7F

08/28 22:54, , 9F
語意不一樣,總之原句就活動行事曆解,不要懷疑它說
08/28 22:54, 9F

08/28 22:54, , 10F
錯了,因為自不自然,是很主觀的。
08/28 22:54, 10F

08/28 23:19, , 11F
謝謝G大 雖然只懂一半 但是我學到你的連結裡的東西
08/28 23:19, 11F

08/28 23:19, , 12F
因為我平常很愛自己造句 很愛胡思亂想到底我這樣表達
08/28 23:19, 12F

08/28 23:19, , 13F
行不行 那為何不行
08/28 23:19, 13F

08/28 23:20, , 14F
以後我就用你那搜尋字串的方式"XXXX"去搜我造的句子
08/28 23:20, 14F

08/28 23:20, , 15F
感謝G大 的熱心
08/28 23:20, 15F

08/28 23:21, , 16F
請問G大 of的用法是不是真的很難 介係詞是不是新手
08/28 23:21, 16F

08/28 23:22, , 17F
是不是初學者經常無法輕易用正確的?還是我個人關係?
08/28 23:22, 17F

08/28 23:24, , 18F
dunchee 找的啦。我也沒有說你錯。最近這裡當出現問
08/28 23:24, 18F

08/28 23:24, , 19F
題沒有文法對錯,都是語意差異問題較多。
08/28 23:24, 19F

08/28 23:28, , 20F
dunchee是什麼? 那個連結不是你剛剛打的文章嗎
08/28 23:28, 20F

08/28 23:30, , 21F
介係詞很難喔,入門到高級的都會犯錯,你不要太難過
08/28 23:30, 21F

08/28 23:36, , 22F
哈 OK 行
08/28 23:36, 22F

08/29 01:13, , 23F
d大被完全無視了@@
08/29 01:13, 23F
文章代碼(AID): #1NmiePkv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1NmiePkv (Eng-Class)