[文法] even 的用法
這段話的前面是織女與牛郎的故事
It turns out that even traditional chinese love stories convey the
importance of a pragmatic lifestyle:"Love dear but money is dearer."
不太懂的是,為何要在traditional 前面加個even ?其用意為何呢?
麻煩各位大大的指導
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.219.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474413204.A.718.html
※ 編輯: mstory (220.135.219.186), 09/21/2016 07:13:38
推
09/21 07:19, , 1F
09/21 07:19, 1F
推
09/21 07:25, , 2F
09/21 07:25, 2F
推
09/21 08:14, , 3F
09/21 08:14, 3F
推
09/21 12:11, , 4F
09/21 12:11, 4F
→
09/21 12:11, , 5F
09/21 12:11, 5F
推
09/21 18:35, , 6F
09/21 18:35, 6F
歹謝
多了一個is
it turns 才對
※ 編輯: mstory (220.135.219.186), 09/21/2016 18:45:04
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
87
147
21
106