[求譯] I wouldn't care.....

看板Eng-Class (英文板)作者 (..)時間9年前 (2016/09/22 20:59), 9年前編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
在美國恐怖故事第一季第七集 (背景是死了人被放/埋在此地 就會變幽靈出殁) 壞人A剛殺了一個人 另一個壞人B叫他快把屍體移走 不然屍體的靈魂會變鬼 在房子出沒 壞人B:"make sure he's off the property(鬼屋) before he expires(死亡). I wouldn't care to encounter his carcass ever again." 其中的第二句 I wouldn't care to encounter his carcass ever again. 中文字幕是:我不想撞到他的陰魂 請問I wouldn't care ..... 有我不希望的意思嗎? 還是中文字幕的意思相反了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.180.78 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474549150.A.DC8.html

09/22 21:20, , 1F
謝謝 care 竟然有 not care to do something 的意思.....根本整人嘛XD ※ 編輯: opadro (36.224.180.78), 09/22/2016 21:25:35

09/22 23:05, , 2F
那句不是釋義是例句. Dictionary.com的解釋可能較好懂
09/22 23:05, 2F

09/22 23:06, , 3F
12. to wish; desire; like: Would you care to dance?
09/22 23:06, 3F
文章代碼(AID): #1NuzMUt8 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1NuzMUt8 (Eng-Class)