[請益] 新鮮人英文自傳求批!

看板Eng-Class (英文板)作者 (oh yeah!)時間9年前 (2016/09/23 14:18), 9年前編輯推噓6(6016)
留言22則, 3人參與, 最新討論串1/1
嗨 大家好!! 想要請大家幫忙看一下英文自傳~主要是放在人力銀行的履歷中! 看有沒有文法上的錯誤或者哪裡需要改進的~為了閱讀順暢有些有化名XD My name is Cheng-Wu Jin and everyone calls me Jin. I received my bachelor degree in Applied Foreign Language from PTT University.In college period, I decided to serve as a Dormitory Self-Government Officer. It was a great experience and overcame my fear of speaking in front of a big crowd. Because I needed to help students understand dorm rules and held activities for the dorms. During my student years, I’ve had a few part-time jobs. For example, I served as a waiting staff at local hotels. Working at the hotels gave me an opportunity to practice my communication skills, especially with foreign tourists. I also worked as a salesman at specialty shop. The way to deal with customers and selling products are important things I have learned. For example, keeping a smile and being passionate about the products and services are two tips to treat your customers. I sincerely hope that you will give me an opportunity to work in your company. Thank you for your time and consideration. 謝謝大家的幫忙! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.5.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474611534.A.3FC.html ※ 編輯: s13541298 (59.115.5.191), 09/23/2016 15:15:29

09/23 17:33, , 1F
bachelor's degree
09/23 17:33, 1F

09/23 17:33, , 2F
in applied foreign languages
09/23 17:33, 2F

09/23 17:34, , 3F
and I overcame
09/23 17:34, 3F

09/23 17:37, , 4F
(接上一句)because
09/23 17:37, 4F

09/23 17:37, , 5F
hold activities for the dorm tenants.
09/23 17:37, 5F

09/23 17:38, , 6F
college life
09/23 17:38, 6F

09/23 17:41, , 7F
waiting staff? waiter
09/23 17:41, 7F
恩我一開始也是想寫說我知道的waiter~看到有人說waiting staff,以為要說這個比較好

09/23 17:41, , 8F
clerk at a .... shop
09/23 17:41, 8F

09/23 17:42, , 9F
I learned
09/23 17:42, 9F

09/23 17:44, , 10F
keep smiling
09/23 17:44, 10F

09/23 17:45, , 11F
treat your customers ....?
09/23 17:45, 11F
阿好像用your不恰當 是不是要treat the customers 這句是想表達"對待顧客的時候有以上2個Tips可以使用" 還是說要改成cope with customers 比較好嗎 因為有一直想來想去不知道要用什麼字眼比較好,怕用deal with 前面用過了~ 主要是要呼應前面說的工作,我有學到這2個tips來面對買東西的客人~

09/23 17:45, , 12F
Thank you.
09/23 17:45, 12F
Thank you. 這個是要改最後一段的嗎?後面的your time...都不用這樣嗎?

09/23 17:45, , 13F
只提出一些明顯文法錯誤,供您參考
09/23 17:45, 13F
真的很謝謝M大耐心地看完~受益良多! 我馬上來改~真的很謝謝!!!!

09/23 22:49, , 14F
tips for dealing with customers.
09/23 22:49, 14F

09/23 22:50, , 15F
work at your company
09/23 22:50, 15F

09/23 22:51, , 16F
keep smiling and passtionate about ..
09/23 22:51, 16F

09/23 22:55, , 17F
要換cope with也是可以
09/23 22:55, 17F
好!!!我用cope with好了! 真的再次謝謝mrsianas大!!!!

09/24 09:32, , 18F
第一句直接刪了吧!比較適合用在口語而不是文章。既然
09/24 09:32, 18F

09/24 09:32, , 19F
是應用外語學院畢業的,把你的英文文法好好複習一下吧
09/24 09:32, 19F

09/24 09:32, , 20F
09/24 09:32, 20F
恩謝謝a大的指點!~我文法真的蠻爛的,目前都有持續加強複習中! 身為應外畢業實在是有點丟臉QQ ※ 編輯: s13541298 (59.115.26.96), 09/24/2016 14:56:00

09/24 20:02, , 21F
My name is Barry Allen, and I'm (停頓加重音) the fastes
09/24 20:02, 21F

09/24 20:02, , 22F
t man alive.
09/24 20:02, 22F
文章代碼(AID): #1NvCbEFy (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1NvCbEFy (Eng-Class)