[文法] 關於否定句+ 不定詞表目的的困惑

看板Eng-Class (英文板)作者 (桑妮)時間9年前 (2016/11/17 22:39), 編輯推噓0(0026)
留言26則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近川普當選,報紙上如果出現"Clinton didn't play to win popular vote",我想 大家都會把這句話的意思理解成"Clinton參選可不是為了贏得popular vote。" 可是,如果是在日常脈絡下看到" I did not do it to upset you."這種句子時, 是否會有ambiguity? 到底是"我不做這件事,是為了讓你難過",還是"我做這件事不是 為了使你難過"? (如果要避免ambiguity是不是只能寫成" In order to upset you, I did not do it." 或者"I did it not to upset you."? -- 艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯 定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢? 刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了! 每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。 但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.186.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1479393592.A.9B6.html

11/18 00:36, , 1F
單一一個短句的意思(在沒有context的情況下)往往是
11/18 00:36, 1F

11/18 00:36, , 2F
ambiguous,所以只在一個(短)句子上鑽無意義。
11/18 00:36, 2F

11/18 00:36, , 3F
想辦法養成「不只看單一一個短句子」的習慣。想辦法訓練
11/18 00:36, 3F

11/18 00:37, , 4F
自己讀有完整context的英文材料。訓練自己由context去推
11/18 00:37, 4F

11/18 00:37, , 5F
敲意思。比如你問的句子(新聞標題),除了那整篇內容就是
11/18 00:37, 5F

11/18 00:37, , 6F
它的context之外,知道美國選舉情形的(英文母語)人也能一
11/18 00:37, 6F

11/18 00:37, , 7F
看就知道它的意思(讀的人所知道的選舉情況也是個能輔助理
11/18 00:37, 7F

11/18 00:37, , 8F
解那句子意思的 context)
11/18 00:37, 8F

11/18 00:51, , 9F
會有這個問題也是因為我想到像是"I didnt do it on
11/18 00:51, 9F

11/18 00:52, , 10F
purpose."這種句子,一般看到都會直接理解為"我不是
11/18 00:52, 10F

11/18 00:52, , 11F
有意這樣做的
11/18 00:52, 11F

11/18 00:52, , 12F
但在某些context下也不是不能解釋成"我不這樣做是
11/18 00:52, 12F

11/18 00:52, , 13F
故意的"
11/18 00:52, 13F

11/18 11:17, , 14F
如果我想表達我不這麼做是故意的,我會用其它說法
11/18 11:17, 14F

11/18 11:17, , 15F
表達而不是didn't do it on purpose。我相信很多人
11/18 11:17, 15F

11/18 11:17, , 16F
說話前都會意識到可能的誤解(或僅理解起來不順暢)
11/18 11:17, 16F

11/18 11:17, , 17F
而有所權衡跟修正。
11/18 11:17, 17F

11/23 01:42, , 18F
習慣英文式的思維 否定後的V+不定詞要一起否定掉。我
11/23 01:42, 18F

11/23 01:42, , 19F
不是要 -做這事使你難過。柯並非要-打贏全民的實際票
11/23 01:42, 19F

11/23 01:42, , 20F
數。 (而是該州贏者全拿的遊戲規則)。柯陣營是知道不
11/23 01:42, 20F

11/23 01:42, , 21F
是要這樣打選戰的。
11/23 01:42, 21F

11/23 01:44, , 22F
這樣就成了單純羅輯了。
11/23 01:44, 22F

11/23 02:04, , 23F
「故意不~」可直將副詞擺否定的助動詞前 I intention
11/23 02:04, 23F

11/23 02:04, , 24F
ally did not tell him ...。而 I did not do it on
11/23 02:04, 24F

11/23 02:04, , 25F
purpose 的理解真的就指不是故意做的,也是not 後面
11/23 02:04, 25F

11/23 02:04, , 26F
一起否定掉的羅輯。
11/23 02:04, 26F
文章代碼(AID): #1OBS4ucs (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1OBS4ucs (Eng-Class)