[文法] be動詞後接主格或受格?

看板Eng-Class (英文板)作者 (QQ)時間9年前 (2017/01/02 20:43), 9年前編輯推噓3(3041)
留言44則, 5人參與, 最新討論串1/1
大家好,請教一下be動詞後接主格或受格的問題。 文法說「受格」用在動詞或介系詞後面 但如果是這樣的句子: who is she/he? who am I? the person is me/him/her. 第三句的me/him/her是主詞補語,可以看成用於be動詞後面。 第一、二句就不懂了,為何會用主格而非受格呢? 又查了一下牛津英語用法指南,也看到極正式的用法裡有 It is I. It was he. 這種句子。 http://i.imgur.com/CWD2R7I.jpg
因此想請教,be動詞接主格或受格,不曉得有沒有什麼規律, 還是只能歸類於習慣用法呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.44.80 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1483361021.A.B4A.html ※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 20:45:25

01/02 20:46, , 1F
be是不及物動詞 後接主詞補語 所以不會因為放在be後
01/02 20:46, 1F

01/02 20:46, , 2F
面就要變受格 要看狀況
01/02 20:46, 2F

01/02 20:46, , 3F
如果敘述的是主動的 當然就是主格
01/02 20:46, 3F

01/02 20:46, , 4F
It was I that danced with him.
01/02 20:46, 4F

01/02 20:48, , 5F
但是不一定要是接受方才是受格 舉例來說 我們很常講
01/02 20:48, 5F

01/02 20:48, , 6F
的“Me, too.” 其中的me也不是表接受,但在英文中這
01/02 20:48, 6F

01/02 20:48, , 7F
樣強調的格位是用受格表示
01/02 20:48, 7F

01/02 20:49, , 8F
所以單純看你的句子需要什麼格位
01/02 20:49, 8F
C大您好, 您舉的It was I that danced with him這類的句子,該書也有說明, 但書上說主格或受格皆可 http://i.imgur.com/p9Xc4Ap.jpg
又,如果從施方或接受方來判斷格位,那麼 who is she/he? who am I? the person is me/him/her. 這三句要如何判斷是施方還是受方呢?我感覺都是受方@@a ※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 21:04:03

01/02 21:05, , 9F
純粹疑問身分沒有分施方受方的問題吧
01/02 21:05, 9F

01/02 21:12, , 10F
01/02 21:12, 10F

01/02 21:13, , 11F
注意一下Califjim的第一個回答
01/02 21:13, 11F

01/02 21:14, , 12F
我也不知道為什麼是這樣,但老外似乎都預設了疑問句
01/02 21:14, 12F

01/02 21:14, , 13F
中的主詞不是疑問詞
01/02 21:14, 13F

01/02 21:16, , 14F
這可以順便回答為什麼多數時候be動詞為主的間接問句
01/02 21:16, 14F

01/02 21:16, , 15F
不會出現主詞即疑問詞的狀況(偶爾會有,但有特殊條
01/02 21:16, 15F

01/02 21:16, , 16F
01/02 21:16, 16F

01/02 21:17, , 17F
(補一下:上面說的不夠精確,是"原PO說的這種疑問句
01/02 21:17, 17F

01/02 21:18, , 18F
,主詞通常都不會被母語人士當作是疑問詞
01/02 21:18, 18F

01/02 21:21, , 19F
總之疑問句是可以當主詞的;但像你問的句子,外語
01/02 21:21, 19F

01/02 21:21, , 20F
人士會預設主詞不是疑問詞
01/02 21:21, 20F

01/02 21:25, , 21F
這也是為什麼你不會聽到他們說who is him/her...
01/02 21:25, 21F

01/02 21:26, , 22F
雖然照形成問句的方式來說你好像可以造出who is him
01/02 21:26, 22F

01/02 21:26, , 23F
這樣的句子(直接把主詞當疑問詞),但他們語言習慣不
01/02 21:26, 23F

01/02 21:26, , 24F
是如此
01/02 21:26, 24F
感謝S大! 當中提到間接問句的部分,我猜您想表達的是這樣: I don't know who he is.--->此間接問句的主詞是he而非疑問詞who Do you know who wants the book? --->此間接問句的主詞即是疑問詞,who ※ 編輯: scju (111.251.44.80), 01/02/2017 21:28:15

01/02 21:28, , 25F
(這是我自己一直到處找資料和問人得出來的結論,不
01/02 21:28, 25F

01/02 21:28, , 26F
知道有沒有大德能提出文法上更堅實的理由?@@
01/02 21:28, 26F

01/02 21:29, , 27F
Yes, you get my point.
01/02 21:29, 27F

01/02 23:44, , 28F
(最)正式文法: linking verb(比如 be) 前後的「格位」相
01/02 23:44, 28F

01/02 23:44, , 29F
同 (一個簡單的理解方法是將 be 視為 "=")
01/02 23:44, 29F

01/02 23:44, , 30F
"第一、二句就不懂了" -> 最終仍是因為「習慣用法」(*1)
01/02 23:44, 30F

01/02 23:44, , 31F
。因為永遠能找出反例/例外: 是真正的「規律」(台灣一般
01/02 23:44, 31F

01/02 23:44, , 32F
講的「文法」)的話,那麼就不能有例外,因為不遵守「規律
01/02 23:44, 32F

01/02 23:45, , 33F
/規則/文法」就是錯誤
01/02 23:45, 33F

01/02 23:45, , 34F
Swan 的書 309.4 prescriptive and descriptive rules
01/02 23:45, 34F

01/02 23:45, , 35F
你也可以讀 kinds of English 整個部份。Swan的書也會說
01/02 23:45, 35F

01/02 23:45, , 36F
明某用法是formal/informal usages/styles
01/02 23:45, 36F

01/02 23:46, , 37F
(*1) 你是可以從一些「例子」裡頭找出些"規律",但是你永
01/02 23:46, 37F

01/02 23:46, , 38F
遠無法預測遇到一個新的例子時這"規律"仍然適用
01/02 23:46, 38F

01/02 23:48, , 39F
總之不確定的話就查字典/查書/可信的來源,看看英文母語
01/02 23:48, 39F

01/02 23:49, , 40F
人士如何「(在相同的context裡頭)表達」。光靠自己背「
01/02 23:49, 40F

01/02 23:49, , 41F
規...」拼湊出來的句子「出鎚」的機率不低
01/02 23:49, 41F

01/02 23:51, , 42F
你問的問題我們中文也是一樣的情況,只是你"已經會了/習
01/02 23:51, 42F

01/02 23:52, , 43F
慣了",沒去多想/沒去注意而已
01/02 23:52, 43F

01/03 08:13, , 44F
像法文用moi toi
01/03 08:13, 44F
文章代碼(AID): #1OQahzjA (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1OQahzjA (Eng-Class)