[求譯] 插入句的意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (匿名)時間9年前 (2017/03/05 20:15), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
原文:Of course, not only gays, or even many gays, were promis- cuous. 疑問:插入句"or even many gays"要怎麼解釋? 我的猜測:當然,性生活混亂的不只有同性戀,事實上許多同志的性生活十分單純。 不知道這樣對不對,感謝各方高手指正! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.203.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488716139.A.F4E.html

03/05 20:42, , 1F
不對 你猜的正好相反
03/05 20:42, 1F

03/06 01:07, , 2F
Thank you~
03/06 01:07, 2F
文章代碼(AID): #1Ol05hzE (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Ol05hzE (Eng-Class)