[請益] What the fuck are you talking about
最近看南方公園
有一句我還滿在意的
就是:
What the fuck are you talking about?
我一直以為這句的說法是:
What the fuck you are talking about?
查了一下 發現前者的說法比較多
後者也有 但通常前面都會接 I don't know 變成
I don't know what the fuck you are talking about.
想請問鄉民:
"What the fuck you are talking about?"
這種說法會很奇怪嗎?有人在用嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.52.118
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1492373966.A.133.html
推
04/17 08:43, , 1F
04/17 08:43, 1F
推
04/17 08:45, , 2F
04/17 08:45, 2F
推
04/17 09:54, , 3F
04/17 09:54, 3F
→
04/17 09:54, , 4F
04/17 09:54, 4F
→
04/17 09:55, , 5F
04/17 09:55, 5F
推
04/17 10:31, , 6F
04/17 10:31, 6F
推
04/18 21:18, , 7F
04/18 21:18, 7F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
65
108