[請益] speak volume 在這裡的意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (Boston)時間7年前 (2017/07/28 16:26), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
雜誌裡一篇描述劉曉波的文章 When he was diagnosed with liver cancer in May, he was not permitted to leave the country to seek treatment. His voice was finally silenced on July 13, but his life speaks volumes. 字典裡 speak volume 的意思是「充分說明」 在這段文字中,speak volume 是指充分說明什麼呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.35.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501259178.A.668.html

07/29 00:35, , 1F
如果你知道劉曉波的生平,那應該知道他是為中國的民主
07/29 00:35, 1F

07/29 00:35, , 2F
發聲...原文就是這個意思
07/29 00:35, 2F

07/29 00:37, , 3F
這不是查字典就能解釋的 =.=
07/29 00:37, 3F

07/29 00:45, , 4F
劉曉波一生為中國的民主發聲,即使這道聲音已經在7月13
07/29 00:45, 4F

07/29 00:45, , 5F
日歸於平靜,其生命的成就勝過千言萬語,擲地有聲。「Sp
07/29 00:45, 5F

07/29 00:45, , 6F
eak volumes」雖然字面上翻做「充分說明」,但補一點字
07/29 00:45, 6F

07/29 00:45, , 7F
變成「充分說明了一切」,或文言一點「勝過千言萬語」,
07/29 00:45, 7F

07/29 00:45, , 8F
就大概能理解為文者想表達的意思。以上是小弟粗淺的翻譯
07/29 00:45, 8F

07/29 00:45, , 9F
,敬請指教。
07/29 00:45, 9F

07/29 01:20, , 10F
"勝過千言萬語”形容得很貼切
07/29 01:20, 10F

07/29 09:35, , 11F
是 Google 大神好用,我拿來借花獻佛了 :]
07/29 09:35, 11F

07/29 17:34, , 12F
感謝樓上各位!
07/29 17:34, 12F
文章代碼(AID): #1PUsMgPe (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PUsMgPe (Eng-Class)